2017년 7월 10

Scene 61: 회화표현공부 + L/C TIP + 패턴 (Would you please)


It's hard to ~ : ~하기 어렵다. 회화상에서는 difficult보다 hard를 더 자주 사용함.

e.g.) It's hard to believe. 믿기 어렵다. (= I can't believe.)

It's hard to say. 말하기가 어렵다. 가늠하기(예측하기)가 어렵다.

It's hard to tell. 구별하기가 어렵다.

It's hard to find time. 짬 내기가 어렵다.

It's hard to stand it. 견디기가 어렵다.

enjoy : 1. 즐기다, 2. 음미하다

figure : 추측하다 (= guess)

What is it about? 용건이 뭐야? (직역하면 무엇에 관한 거야?)

cf) What is it all about? 도대체 뭐가 문제야? 여기서 all은 부사로 강조의 의미. 

quality : 질, 수준. 대본에서는 (좋은 의미로) '뭔가 남다르다'란 의미로 쓰임.


이것만은 꼭!


Right의 여러가지 쓰임새

1. 오른쪽

2. 맞아! (회화상에서 주로 쓰임)

= You're right.

= absolutely, exactly

= You're telling me. (내 말이 그 말이야!)

3. 권리

4. (부정 긍정 상관없이) 부가의문문처럼 사용


발음 법칙


Can you believe she actually thought that?

This is fascinating. (fascinating의 t 를 약하게 발음)


기초 영어 회화 패턴


Would you (please) : ~해 줄래요?
Would you 는 기본적으로 권유하는 표현이다. 간절한 권유-정중한 표현이라는 것은 이차적인 문제.
= Would you (please) ~ : (낯선 사람에게 부탁조로, 손님을 대할 때) ~ 해 주실래요?
= How about ~ : (여러 옵션 중에서 선택하여 권유할 때) ~하는 건 어때?
= Why don't you ~ : (옵션 없이 상대방이 하기를 권하는 표현, 격이 없을 떄) ~ 좀 하지?
Do you와 would you의 차이 - 상대방에게 질문을 한다고 생각하기
     e.g.) Do you watch my bag? 너 내 가방 보고 있니? (그냥 묻는 표현)
Would you watch my bag? 내 가방 좀 봐주실래요? (권유하는 표현)
Would you는 뒤에 please까지 붙여서 함께 알아둘 것
e.g.) Would you please turn down the TV a little? TV 소리를 조금만 줄여줄래요?
Do you please turn down the TV a little? 너 TV 소리 낮추니?
How about turning down the TV a little? (이 상황에서는 how about을 쓰는 것이 약간 적절하지 않다)
Why don't you turn down the TV a little? TV 소리 좀 잠깐 낮춰주시죠?
e.g.) Would you please come this way? 이 쪽으로 와 줄래요?
Why don't you come this way? 이리로 좀 오시죠?
How about coming this way? (약간 어색한 표현)
Do you come this way? 너 이리로 오니?
e.g.) Do you close the door? 너 문 닫니?
Why don't you close the door? 문 좀 닫지?
Would you please close the door? 문 좀 닫아주실래요?
e.g.) Would you please pass the sugar? 설탕 좀 건내주실래요?
Would you please take off your hat inside? 내부에서는 모자를 벗어주시겠어요?
turn down : (음량을) 낮추다 <-> turn up (음량을) 높이다


+ Recent posts